Você pode ter as melhores das intenções, mas sempre fica meio suspeito quando uma pessoa te fala:
Quelles sont les raisons de votre séjour en France ? – Quais são as razões da sua estadia na França?
Ao chegar na França, você provavelmente vai ter que passar pela imigração francesa. E embora isso seja normalmente uma etapa rápida, não deixa de ser estressante. A gente fica com um frio na barriga! E mais ainda se não fala muito francês. Então, este post é para isso: te preparar para responder em francês às perguntas que provavelmente vão te fazer na imigração.
O objetivo das autoridades francesas é determinar se você tem intenção de voltar para seu país ou se você tem intenção de ficar na França. De uma forma geral, é uma etapa bem tranquila. Às vezes, são duas perguntinhas. Mas, outras vezes, por falta de sorte ou qualquer outro motivo, pode virar uma verdadeira entrevista.
1ª pergunta: Vous avez votre passeport ? – Você (a senhora ou o senhor) tem o seu passaporte?
Votre passeport, s’il vous plaît. – Seu passaporte, por favor.
Passeport ! – Passaporte!
Detalhe: o oficial vai usar o pronome vous para se dirigir à você, como forma de educação.
Resposta: Voilà, monsieur/madame ! – Aqui está.
2ª pergunta: Vous parlez français ? – Você fala francês?
Resposta: Oui, très bien ! – Sim, muito bem !
Je comprends un peu. – Eu entendo um pouco.
Non, je ne parle pas français. – Não, eu nao falo francês.
3ª pergunta: Vous venez d’où? – Você vem de onde?
D’où venez-vous ? – Você vem de onde?
Reposta: Je viens de Brasília. – Eu venho de Brasília.
Je viens de Thaïlande avec une escale à Istanbul. – Eu venho da Tailândia com escala em Istambul.
4ª pergunta: Pourquoi est-ce que vous venez en France ? – Por que você está vindo à França?
Quelles sont les raisons de votre séjour en France ? – Quais são as razões da sua estadia na França?
Resposta: Je viens pour le tourisme. – Eu vim pelo turismo.
Je viens visiter Paris. – Eu venho visitar Paris.
Je vais voir des amis. – Eu vou visitar/ver amigos.
Dica: A não ser que você tenha um visto de trabalho, estudo ou qualquer tipo de estadia mais longa, a resposta chave é sempre: tourisme!
5ª pergunta: Combien de temps vous comptez rester ? – Quanto tempo você (a senhora ou o senhor) pretende ficar?
Vous allez rester combien de temps ? – Você vai ficar quanto tempo?
Respostas: Je vais rester deux semaines. – Eu vou ficar duas semanas.
Je vais passer trois semaines à Paris. – Eu vou ficar três semanas em Paris.
6ª pergunta: Je peux voir votre billet de retour ? – Posso ver sua passagem de volta ?
Resposta: Oui, voilà ! Je rentre au Brésil le 5 mai. – Sim, claro! Eu volto para o Brasil no dia 5 de maio.
J’ai un billet pour Londres le 5 mai, puis je rentre à Rio le 18. – Eu tenho uma passagem para Londres no dia 5 de maio, em seguida eu volto para o Rio dia 18.
Je n’ai pas de billet de retour, car je vais faire le tour du monde. – Eu não tenho passagem de volta, porque vou dar a volta no mundo.
Dica: Assista o vídeo no qual que eu falo dos verbos: rentrer, retourner, revenir. É só clicar aqui.
7ª pergunta: Vous voyagez seul.e ? – Você viaja sozinho(a)?
Vous êtes accompagné.e ? – Você está acompanhado(a)?
Respostas: Je suis seul.e. – Estou sozinho(a).
Je suis avec deux amis. – Eu estou com dois amigos.
Je vais rejoindre des amis qui sont déjà arrivés. – Eu vou encontrar amigos que já chegaram.
Je suis avec mon mari/ma femme/mes enfants/mon fils/ma fille – Estou com meu marido/minha esposa/meus filhos/meu filho/minha filha.
8ª pergunta: Vous faites quoi dans la vie ? – O que você faz da vida?
Vous travaillez ? Vous faites quoi comme travail ? Qu’est-ce que vous faites ? – Você trabalha ? O que você faz como trabalho ? O que você faz?
Resposta: Je suis [profissão]. / Eu sou [profissão].
Sua resposta dependerá da sua profissão. É melhor ter uma, evitar responder rien (nada) ou je ne travaille pas (não trabalho). E nunca mesmo je cherche du travail (procuro emprego).
9ª pergunta: Où est-ce que vous allez séjourner ? – Onde você vai ficar?
Resposta: Chez un ami français. Voici son adresse et son numéro de téléphone. – Na casa de um amigo francês. Aqui está o endereço e o número de telefone dele.
J’ai une réservation à l’hôtel Montparnasse. – Eu tenho uma reserva no hotel Montparnasse.
10ª pergunta: Vous avez de l’argent avec vous ? – Você tem dinheiro com você?
Vous avez combien d’argent ? – Você tem quanto em dinheiro?
Resposta: J’ai de l’argent liquide et une carte bancaire. – Eu tenho dinheiro e cartão.
Ainda podem perguntar: Vous avez un relevé de compte bancaire sur vous ? – Você tem um extrato bancário com você?
E você pode responder: Je peux vous montrer le solde de mon compte. – Eu posso mostrar o saldo da minha conta.
Graças a essas dicas, o que certamente você vai ouvir no final será bienvenue en France. E sua resposta será óbvia: merci !
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Para disputar um horário
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.